Gobble, gobble, gobble! I mean,glouglou glouglou glouglou! When autumn rolls around, it’s time to brush up on that Thanksgiving vocabulary in French! Learn the names of different activities, dishes, and even how turkeys talk!
Thanksgiving Day
Though its origins are controversial, Thanksgiving remains a very important North American holiday. It’san eventcentered around giving thanks for the year’s blessings and, more traditionally, for a good harvest. For some, Thanksgiving is even more important than Christmas and many will travel from afar just to be with family on this day.
But just like Halloween, Thanksgiving is aforeignconcept in France and French-speaking Europe. Beyond mere glimpses into the festivities—courtesy of the news, social media, and Hollywood productions—the average French person is unlikely to have much exposure to Thanksgiving, let alone know much about it. It’s a holiday that remains méconnu—misunderstood, little known, or a plain mystery!
All of this makes Thanksgiving a perfect subject for cultural exchangewith francophone friends, whether you’re American, Canadian, or just someone who’s spent time in North America. So if you’re looking for Thanksgiving vocabulary in French to help you explain your Turkey Day practices to others, keep reading!
Thanksgiving, le/la Thanksgiving ou Action de grâce ?
Before we hit the vocabulary lists, let’s address the elephant turkey in the room: what is Thanksgiving called in French?
In French-speaking Europe, you’ll most often see Thanksgiving on its own, without an article (like Halloween). This appears to be the standard. Nice and neat.
That said, both leThanksgiving andla Thanksgiving will also crop up—even in dictionaries—which raises the question of noungender. This is perhaps the result of using expressions likele jour de Thanksgiving andla fête de Thanksgiving, which introduce other nouns with clearly established genders. Unfortunately, there seems to be no consensus on the issue. (Perhaps it’s time for l’Académie françaiseto weigh in?)
Now, what about in Québec, where Thanksgiving is a familiar tradition? The language authorities at the Office québécois de la langue française(OQLF) endorse the all-French term, Action de grâce(s), which is widely used in French-speaking Canada, but not really in Europe. Note that it’s feminine, that the A in Actionis capitalized when referring to the holiday, and that grâcecan be singular or plural.
Finally, there is sometimes mention of le Jour de Merci Donnant. However, I’ve always understood this to be a humourous translation, coined for a famous American humour column, rather than an official term used by francophones. (This French articlesheds light on the column. You can also look up the Pulitzer-Prize-winning journalist, Arthur Buchwald.) As a result, I don’t recommend using it, unless in jest.
So, which should YOU use? Forsimplicityand near-universal comprehension, stickto Thanksgivingwithout the article. But if you’re in Canada or prefer things100% français,usel’Action de grâce(s).
Le lexique de Thanksgiving
Key: Masculine Noun / Feminine Noun
adj. = adjective
Thanksgiving l'Action de grâce (Canada) | Thanksgiving | |
Joyeuse fête de Thanksgiving ! Joyeuse Action de grâce ! Bonne Action de grâce ! | Happy Thanksgiving! | |
le deuxième lundi d'octobre * au Canada | the second Monday of October (Canadian Thanksgiving) | |
le quatrième jeudi de novembre * aux États-Unis | the fourth Thursday of November (US Thanksgiving) | |
un jour férié | a public holiday | |
un week-end prolongé | a long weekend | |
l'automne | autumn, fall | |
le feuillage d'automne | autumn foliage | |
une feuille | a leaf | |
la chute des feuilles | falling leaves | |
L'histoire - History | ||
le colon | settler | |
le pèlerin | pilgrim | |
les Indiens d'Amérique les Amérindiens | Native Americans | |
les peuples autochtones | natives | |
l'aide | help, aid | |
la colonie | colony | |
la corne d'abondance | cornucopia horn of plenty | |
la maladie | illness | |
la récolte | harvest | |
la survie | survival | |
la tribu | tribe | |
autochtone (adj.) indigène (adj.) | native, indigenous | |
Les traditions - Traditions | ||
le bénévolat | volunteer work | |
le football américain | American football | |
le football canadien | Canadian football | |
un match de football américain / canadien | an American / Canadian football match | |
l'os du bonheur / des voeux | wishbone | |
le repas de Thanksgiving | Thanksgiving meal | |
la grâce présidentielle de la dinde | Turkey Pardon | |
la famille | family | |
la parade | parade | |
les promotions | special offers (sales) | |
la réunion de famille | family reunion | |
la tradition | tradition | |
La nourriture - Food | ||
le festin | feast | |
le maïs | corn / maize * Le maïs is pronounced [mais], or roughly "mah-ees." | |
un épi de maïs | a corncob | |
le pain de maïs | cornbread | |
les restes | leftovers | |
le sirop d'érable | maple syrup | |
la canneberge | cranberry | |
la courge butternut | butternut squash | |
la dinde | turkey | |
la farce | stuffing | |
une dinde rôtie farcie | a roasted, stuffed turkey | |
la guimauve | marshmallow | |
la patate douce | sweet potato | |
la purée | mashed potatoes | |
la purée de patates douces à la guimauve | mashed sweet potatoes with marshmallows | |
la sauce au jus de viande | gravy | |
la sauce aux canneberges | cranberry sauce | |
la tarte à la citrouille | pumpkin pie | |
la tarte aux noix de pécan la tarte aux pacanes | pecan pie | |
la tarte aux pommes | apple pie | |
maison (adj.) fait maison (adj.) | homemade | |
farci (adj.) | stuffed | |
rôti (adj.) | roasted | |
Les verbes - Verbs | ||
acheter | to buy | |
faire du bénévolat | to do volunteer work | |
faire du shopping | to go shopping | |
faire le pont | to take a day off in order to have a four-day weekend (in this case, the Friday after Thanksgiving) | |
festoyer | to feast, to take part in a feast | |
fêter | to celebrate | |
partager | to share | |
réunir la famille | to gather the family | |
découper | to carve (eg. the turkey) | |
farcir | to stuff | |
rôtir faire rôtir | to roast | |
verser | to pour | |
Quelques phrases utiles - Some useful phrases | ||
Ça sent bon. | That smells good. | |
Ça a l'air délicieux. | That looks delicious. | |
J'ai très faim. | I'm very hungry. | |
À table ! | Meal's ready! It's time to eat! | |
On mange ! | Let's eat! | |
Bon appétit ! | Enjoy your meal! | |
Non merci. | No, thank you. | |
J'ai trop mangé. | I ate too much. | |
J'ai bien mangé. | I ate well. * This is another way of saying that you're full, or that you've eaten enough. |
Gratitude and Giving Thanks
Now, let’s talk about gratitude and how to express it in French! A simple mercialways goes a long way in French, but here are some more words for your lexical arsenal!
Key: qqn = quelqu’un (someone) / qqc = quelque chose (something)
adj. = adjective
le remerciement | thank-you, acknowledgement | |
la gratitude | gratitude | |
la reconnaissance | recognition, gratitude | |
reconnaissant (adj.) | thankful, grateful | |
merci | thank you | |
merci beaucoup | thank you very much | |
merci à (qqn) | thank you to (someone) | |
dire merci à (qqn) | to say "thank you" to (someone) | |
grâce à (qqn ou qqc)... | thanks to (someone or something)... ≈ because of... | |
remercier (qqn) | to thank (someone) | |
être reconnaissant DE / POUR (qqc) | to be grateful for (something) Note: while POUR is often used, some consider DE to be more correct. | |
être reconnaissant À / ENVERS (qqn) | to be grateful to (someone) | |
être reconnaissant À (qqn) DE (qqc) | to be grateful to (someone) for (something) | |
être reconnaissant À (qqn) DE ... + infinitif passé | to be grateful to (someone) for ... + past infinitive (eg. having helped, having attended, etc.) |
Gobble-gobbledygook ?
Finally, let’s talk turkey. Because surely turkeys sound the same in any language, right? Birds of the same feather… gobble together? It turns out this is not the case! While the anglophone turkey gobble-gobbles, its francophone cousin makes a different sound.Here’s some vocabulary you’ll need as you talk about this multilingual bird.
la dinde | female turkey, turkey hen... but also the meat! | |
le dindon | male turkey, tom | |
le dindonneau | turkey chick, poult | |
le cri | cry, call (of an animal) | |
le glougloutement | the gobbling sound made by turkeys | |
glouglouter | to gobble | |
"glouglou" (pronounced "glue glue") | "gobble" |
Fun fact: The French names come from coqd’Inde and pouled’Inde, which basically translate as “chicken of India.” This is what turkeys were called when they were first brought over to Europe from the New World, which was initially thought to beIndia.
On that note, joyeuse fête de Thanksgiving, bonne Action de grâce, and Happy Turkey Day!
• • •
Got that French Thanksgiving vocabulary down pat? Looking for more vocabulary lessons?
Find all my posts on French vocabularyright here! Packed with memorable graphics and designed to help you master those tricky noun genders and spellings, my lessons will make learning easier and show you the FUN in French!
© 2019 French à la folie.
Tags
Action de grâceB1B2C1C2Cris des animauxCulture américaineCulture canadienneDindeFêtesFrenchGratitudeHolidaysJour fériéNourritureOnomatopéeQuébecois FrenchRegional DifferencesRemerciementsThanksgivingTraditionsVocabulaireVocabulary